Re: [Oship] Translators
Hi, Thank you for your celebration. Translation work, both to Japanese and to Ruby is a step to make test on universalty of openEHR modeling. Yur blueprint is very intresting to me. It also seems a promissing aproach for Ruby implementation. Cheers! Shinji On Mon, 09 Feb 2009 14:17:49 -0200 Tim Cook <timothywayne.cook@gmail.com> wrote: > Hi, > First of all; CONGRATS!!!!!!! on the position as Asst. Professor. > > I can tell you all that I am VERY excited over the work that I have > done > the past few days. Please do feel free to commit your desires and > wishes > to the Blueprints section of Launchpad. We can move them around from > release to release as required. > > My personal work will be merged with the trunk within the next few > days. > Lot's of documentation to do as well :-( > > I feel like that we are near that tipping point where I can write the > documentation of the past 8+ years (based on all the work at > openehr.org) that will put OSHIP into the forefront of modeling and > developing inter-operperable healthcare applications. > > We have the advantage of being simple enough to do small models and > see > them grow through ZEO and RelStorage into huge applications; with > essentially NO!!!!!!!!! code changes. > > > YOUR dreams are OUR future! > > I look forward to making it public. > > I have some very positive comments coming from members of the openEHR > Foundation Board of Directors. There is of course the "no Python", > "no > Zope" bias. We'll need to overcome that or kick them out with FACTS! > <lol> > > What has Java and the OHT given us lately? > > The various translations are VERY exciting. I cannot keep track of > them > all. You guys are out of control (which is awesome for an open source > project). Anyone should go to the Translations page > (https://translations.launchpad.net/oship/trunk) and select View > Template and all languages on the bottom right. It is simply > incredible. There is no other openEHR project that can compete with > the > level of support that you have given me. THANK YOU! > > For the translators I want you to know that I am still a little > concerned with the HUGE code restructuring that I did and the impact > that that may have on translations. However, Diego, said that the .po > files were "good to go". So if everything falls apart withing the > next > few days I'll BLAME it on him!!!!! <LOL>!!!!! > > I certainly hope that the openEHR Foundation and the UK NHS will > properly recognize all of the work that you guys are doing in order to > promote a rapid, international response to the openEHR multi-level > modeling approach. > > > Kind Regards, > Tim > > > > > > > On Tue, 2009-02-10 at 00:36 +0900, KOBAYASHI, Shinji wrote: > > Hi Tim, > > > > I will be back to the work on OSHIP in April. I will be a assistant > > professor of Ehime university and will be able to spend more time > > for > > research and development. > > > -- > Timothy Cook, MSc > Health Informatics Research & Development Services > LinkedIn Profile:http://www.linkedin.com/in/timothywaynecook > Skype ID == timothy.cook > ************************************************************** > *You may get my Public GPG key from popular keyservers or * > *from this link http://timothywayne.cook.googlepages.com/home* > ************************************************************** -- KOBAYASHI, Shinji <skoba@moss.gr.jp>